1 | alors une fois quand j’étais petite à l’école primaire j’avais envie de rentrer chez moi en fait l’après-midi |
| so once when I was a child in primary school I wanted to actually go back home in the afternoon |
2 | je voulais pas rester à l’école |
| I didn't want to stay at school |
3 | et euh du coup j’avais dit à ma maîtresse que je m’étais foulé la cheville |
| and uh so I told my teacher that I sprained my ankle |
4 | donc je faisais semblant d’avoir mal |
| so I pretended to be in pain |
5 | je faisais semblant de pleurer |
| I pretended to cry |
6 | j’ai dit que j’avais très mal à la cheville |
| I said that my ankle was really hurting |
7 | et du coup elle a décidé d’appeler mon père |
| and then she decided to call my father |
8 | et euh il a accepté de venir me chercher et tout |
| and uh he accepted to come pick me up and all |
9 | et j’étais tellement heureuse que ça marche d’avoir euh réussi à jouer la comédie que quand mon père est arrivé je lui ai couru dans les bras en fait euh parce que j’étais heureuse |
| And I was so happy that it worked uh I could pull out my act that when my father arrived I ran into his arms well uh because I was happy |
10 | et du coup euh il m’a regardée |
| and then uh he looked at me |
11 | il m’a dit bah pourquoi tu cours |
| and he said well why are you running |
12 | je croyais que tu avais mal à la cheville |
| I thought your ankle was hurting |
13 | et du coup bah je me suis fait engueuler |
| and so well I was shouted at |
14 | voilà |
| that's it |