Yaşar Kırgız
E-Mail: yasartd@yahoo.de
Stipendiat bei der Rosa-Luxemburg-Stiftung (April 2017 - März 2020)
Forschungsschwerpunkte
Mehrsprachigkeit
Sprachpraxis in Familien/Kindertagesstätten
Sprachweitergabe/Sprachverlust
Sprachkontakt
Sprachtypologie
Publikationsliste
(2022): Mehrsprachigkeit im Kontext des Kurmancî-Kurdischen und des Deutschen. Eine Fallstudie aus einer kurdisch-deutschen Kindertagesstätte. Tübingen: Narr.
(2020): Gagarina, Natalia; Klop, Daleen; Kunnari, Sari; Tantele, Koula; Välimaa, Taina; Bohnacker, Ute; Walters, Joel (2020): MAIN. Multilingual Assessment Instrument for Narratives. Revised version. ZAS Papers in Linguistics 64. Kurmanji version. Translated and adapted by Yaşar Kırgız in collaboration with Natalia Gagarina.
(2017): Mehrsprachigkeit im Kontext des Kurdischen in Deutschland. In: Brizić, Katharina; Grond, Agnes; Osztovics, Christoph; Schmidinger, Thomas; Six-Hohenbalken, Maria. (Hrsg.): Sprache – Migration – Zusammenhalt. Kurdisch und seine Diaspora. Wien: Praesens, 140-149.
(2012): Eine typologische Betrachtung zum Wortartensystem des Kurmancî. In: Ronahi (35), 70-74.
Ausgewählte Vorträge
Acquisition of Kurmanji-Kurdish and German, Grammatical Analysis of the Data. Working group Meeting, Berlin Interdisciplinary Network for Multilingualism (BIVEM). 13.02.2020.
Erwerbskonstellation Kurdisch-Deutsch. GAL Sektionen Tagung 2019. Halle an der Saale, 18.09-20.09.2019
Language Assessment in Kurdish (Kurmancî) for Preschool Children. 4th International Conference on Kurdish Linguistics. Rouen, September 2nd and 3rd, 2019
“Multilingualism Among Kurdish Children in the Diaspora” Conference, “International Conference on Kurdish Studies” Exeter (UK), 18.06.-26.06.2017.
Kurzvita
10.2016 – 04.2021 Doktorand an der Universität Potsdam zum Thema „Mehrsprachigkeit im Kontext des Kurmancî-Kurdischen und des Deutschen“
04.2005 – 10.2010 Magisterstudium an der Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg in den Fächern Deutsch als Fremdsprachenphilologie und Erziehungswissenschaften
09.2001 – 08.2002 Studium an der Universität Kahramanmaraş/ Türkei (Türkische Literatur und Sprache)
Dissertationsprojekt
Thema: Mehrsprachigkeit im Kontext des Kurmancî-Kurdischen und des Deutschen
wurde betreut von:
Prof. Dr. Christoph Schroeder (Universität Potsdam), Prof. Dr. Katharina Brizić (Universität Freiburg), Prof. Dr. Natalia (Wladimirowna) Gagarina (Leibniz-Zentrum Allgemeine Sprachwissenschaft Berlin)
Mit dem Thema des Dissertationsprojektes ist nicht vordergründig geplant, etwas zu beweisen oder zu widerlegen, sondern die Forschung der Mehrsprachigkeit um eine neue Konstellation zu erweitern. Denn die Mehrsprachigkeit in der Konstellation Kurdisch-Deutsch im Vorschulalter ist bislang noch nicht thematisiert worden. (Mit Kurdisch ist in diesem Zusammenhang der Dialekt Kurmancî gemeint)
Die Methode der geplanten Dissertation ist qualitativ-empirisch. Die diesbezüglichen Daten werden in einer Kindertagesstätte erhoben, die bundesweit als einzige neben dem Deutschen auch das Kurdische konsequent fördert. Anhand von teilnehmenden Beobachtungen, Audio- und Videoaufnahmen sowie verschiedenen Instrumenten zu Sprachstandsermittlung wird die sprachliche Entwicklung der ausgewählten Kinder dokumentiert. Ergänzend werden durch Interviews und Fragebogen mit den Eltern der Kinder und dem Personal der Kindertagesstätte ermittelt, wie die Sprachpraxis in diesen beiden ‘Institutionen‘ vonstattengeht.
Die gesamten Erkenntnisse, die sich aus der Datenbasis ableiten lassen, werden mit dem theoretischen Stand der Forschung diskutiert und der erste Schritt in Richtung der Analyse der Mehrsprachigkeit in der Konstellation Kurdisch-Deutsch im Vorschulalter unternommen.
(Näheres zum Ausgangspunkt, zu Zielen und zum Methodendesign des Dissertationsprojektes kann gelesen werden in:
Kırgız, Yaşar (in Vorb.) Mehrsprachigkeit im Kontext des Kurdischen in Deutschland. In: Brizić, Katharina et al. Sprache - Migration – Zusammenhalt. Kurdisch und seine Diaspora (Wiener Jahrbuch für kurdische Studien).