Mehrsprachigkeit
Prinzip der Mehrsprachigkeit
- Gewähren Sie Zugang zu wichtigen Informationen- unabhängig von der Sprachversion.
Standardsprache
- Arbeiten Sie mit der Standardsprache „Deutsch“ und mischen Sie Sprachen innerhalb einer Seite nicht.
- Legen Sie nur fremdsprachige Inhalte an, wenn es dafür eine Entsprechung in der Standardsprache gibt. (Dies entspricht auch der Logik für das Anlegen von Übersetzungen mit dem TYPO3-CMS.)
Fallback
- Fehlt eine Seite in der fremdsprachigen Seitenstruktur, wird dem Nutzer der Inhalt in der Standardsprache angezeigt.
- Nutzer haben somit die Möglichkeit, wesentliche Inhalte durch webbasierte Übersetzungswerkzeuge zu erfassen.
Englische Übersetzungen
- Beachten Sie für Übersetzungen die Arbeitshilfe Deutsch-Englisch für den Hochschulbereich, insbesondere die Begrifflichkeiten und Namen der Organisationseinheiten.
- Bei Fragen zu Übersetzungen wenden Sie sich bitte an die Übersetzungskoordination an der Universität Potsdam